75:1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ١

I do swear by the Day of Judgment!



75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ٢

And I do swear by the self-reproaching soul!



75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ٣

Do people think We cannot reassemble their bones?



75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ٤

Yes ˹indeed˺! We are ˹most˺ capable of restoring ˹even˺ their very fingertips.



75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ٥

Still people want to deny what is yet to come,



75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ ٦

asking ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”



75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ٧

But when the sight is stunned,



75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ٨

and the moon is dimmed,



75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ٩

and the sun and the moon are brought together,



75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ١٠

on that Day one will cry, “Where is the escape?”



75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ ١١

But no! There will be no refuge.



75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ١٢

On that Day all will end up before your Lord.



75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣

All will then be informed of what they have sent forth and left behind.



75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ ١٤

In fact, people will testify against their own souls,



75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ١٥

despite the excuses they come up with.



75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦

Do not rush your tongue trying to memorize ˹a revelation of˺ the Quran.



75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ١٧

It is certainly upon Us to ˹make you˺ memorize and recite it.



75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ١٨

So once We have recited a revelation ˹through Gabriel˺, follow its recitation ˹closely˺.



75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ١٩

Then it is surely upon Us to make it clear ˹to you˺.



75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ٢٠

But no! In fact, you love this fleeting world,



75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ ٢١

and neglect the Hereafter.



75:22
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ ٢٢

On that Day ˹some˺ faces will be bright,



75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ ٢٣

looking at their Lord.



75:24
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ ٢٤

And ˹other˺ faces will be gloomy,



75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ ٢٥

anticipating something devastating to befall them.



75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ ٢٦

But no! ˹Beware of the day˺ when the soul reaches the collar bone ˹as it leaves˺,



75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ ٢٧

and it will be said, “Is there any healer ˹who can save this life˺?”



75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ ٢٨

And the dying person realizes it is ˹their˺ time to depart,



75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ٢٩

and ˹then˺ their feet are tied together ˹in a shroud˺.



75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ ٣٠

On that day they will be driven to your Lord ˹alone˺.



75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١

This denier neither believed nor prayed,



75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢

but persisted in denial and turned away,



75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ٣٣

then went to their own people, walking boastfully.



75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٤

Woe to you, and more woe!



75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ ٣٥

Again, woe to you, and even more woe!



75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ٣٦

Do people think they will be left without purpose?



75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ ٣٧

Were they not ˹once˺ a sperm-drop emitted?



75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨

Then they became a clinging clot, then He developed and perfected their form,



75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣٩

producing from it both sexes, male and female.



75:40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ ٤٠

Is such ˹a Creator˺ unable to bring the dead back to life?